Skip to the content.

戻る   Back

組合への加入に関するQ&A

組合に加入することで、業績評価などに悪影響はありますか?

Will joining the union have a negative impact on performance evaluations and such?

第一に、不安があれば、会社に加入を知らせる義務はありません。また、組合に加入したことで不利益な取り扱いをすることは違法となっています。現在のところ、組合員を対象としてGoogleが不利益な取り扱いをしたことはありません。
Firstly, if you are worried, you are not obligated to notify the company that you have joined the union. Moreover, it is illegal to treat someone unfavorably because they joined a union. As of now, Google has not treated union members unfavorably.

加入する Join us

戻る   Back

組合に加入することによる経済的な負担はありますか?

Is there a financial burden associated with joining the union?

月額2000円の組合費を組合口座に振り込んでいただきます。また、組合を通じて紹介された弁護士とともに争議を行い、まとまった金額の解決金を得た際には、争議にボランティアで協力してくださった方々への感謝の気持ちに応じて任意での組合組織への寄付をお願いしています。
You will be asked to deposit a monthly union fee of 2,000 yen into the union account. Also, when you dispute with a lawyer introduced through the union and receive a substantial settlement, we ask for a voluntary donation to the union organization according to the feelings of gratitude for those who volunteered to help with the dispute.

加入する Join us

戻る   Back

組合活動には参加しなければなりませんか?

Do I have to participate in union activities?

全ての組合員に、年に一度の大会への出席、もしくは委任状の提出をお願いしています。そのほかの活動については全て任意で、強制することはありません。実際に、ほとんど活動に参加せず、月額サポーターのような感覚で在籍している組合員も多数います。
We ask all union members to attend the annual meeting once a year, or to submit a power of attorney. Participation in all other activities is voluntary, and there is no compulsion. In fact, there are many members who don’t participate in the association’s activities and remain with the association as if they were monthly supporters.

加入する Join us

戻る   Back

組合に加入するとどんなメリットがありますか?

What are the benefits of joining the union?

日本で働く方には日本の労働法が適用されます。 自分を守るために、労働組合に加入しておくことで必要な知識も得やすくなります。
組合に加入したことを事前に会社に知らせておけば、退職勧奨の対象となる可能性を減らす効果が期待できます。会社が組合員を解雇し組合の弱体化を狙うことを禁止するため、組合員への退職勧奨は特別強く保護されています。実際に、組合代表が人事に面談を申し込んだ際に、「組合員への違法な退職強要となるリスクを回避するため」という理由で面談を拒否されました。会社が組合員への退職強要の違法性を意識している証拠と言えます。
会社に加入したことを知らせていなかった場合でも、退職勧奨やハラスメントなどのトラブルが発生した際に、既に組合に加入していればスムーズに対応に動けます。トラブルが起きてから、精神的に追い詰められた状態での加入の検討や手続きは負担が大きいので、退職勧奨やハラスメントを懸念されている方は、余裕のあるうちの事前の組合加入をお勧めします。
組合は、人数が増えることで、会社への影響力を増していきます。組合費と年一度の大会以外のご負担はありませんので、組合の活動を応援する意味でも、是非加入してください。
The labor laws of Japan apply to anyone working in Japan. To protect yourself, it is easier to gain the necessary knowledge by joining a labor union. If you notify the company in advance that you have joined the union, you can expect a reduced chance of being targeted for “encouraged resignation”. This is because the law prohibits companies from dismissing union members in an attempt to weaken the union, so “encouraged resignations” of union members are especially strongly protected. In fact, when a union representative applied for a meeting with HR, the meeting was refused for the reason of “avoiding the risk of illegal forced resignation of union members”. This can be taken as evidence that the company is aware of the illegality of forcing union members to resign.
Even if you have not notified the company of your union membership, if troubles such as encouraged resignation or harassment occur, being already a member of the union allows you to respond smoothly. Considering joining and going through the process while being mentally cornered after troubles occur can be a heavy burden, so if you are concerned about forced resignations or harassment, we recommend joining the union in advance when you have spare capacity.
The union increases its influence on the company as the number of members increases. There are no obligations other than the union fee and the annual meeting, so please join to support the union’s activities.

加入する Join us

戻る   Back

今までどんな活動をしてきましたか?

What kind of activities have you been doing so far?

団体交渉で、今回の退職勧奨についての説明を会社に求めてきました。育休、産休中の社員を対象をとした退職勧奨について、東京都労働局に育休法違反として指導を要請しました。詳しくはホームページをご覧ください。
また、説明不足の週三出勤についても、説明を求め、8/28に団体交渉を予定しています。
In collective bargaining, we have demanded explanations from the company about the recent encouraged resignations. We requested the Tokyo Labor Bureau to provide guidance on violations of the Child Care and Family Care Leave Law with respect to encouraged resignations targeting employees on maternity and parental leave. Please refer to our website for details. We have also requested explanations about the inadequately explained thrice-weekly office attendance policy, and have scheduled collective bargaining for this on 28th August.

加入する Join us

戻る   Back

組合に参加したら、どのような活動に参加できますか?

What kind of activities can I participate in if I join the union?

組合員は、各々が希望する様々な形で組合活動に参加しています。書類の作成、ホームページのレビュー、会計などの裏方作業はハードルが低く、はじめやすいと思います。賃金や、労働環境の改善点などの、実態調査も今後考えているため、その場合は宣伝や集計作業も発生します。団体交渉に出席し、直接会社に質問をすることも可能です。全て任意の活動であり、ERGのような活動を想像していただけると近いと思います。
Union members participate in union activities in various ways, as they wish. Creating documents, reviewing websites, and back-office work such as accounting are all low-threshold tasks and are easy to start with. We are also considering conducting surveys on wages and improvements to the working environment in the future, so there will be opportunities for promotion and data collection work. You can also attend collective bargaining sessions and directly ask questions to the company. All these activities are voluntary and can be compared to the activities of ERGs.

加入する Join us

戻る   Back

活動している人たちは何をモチベーションに活動しているんですか?

What motivates the people who are involved in these activities?

同じAlphabetで働く仲間や、同じ業界の他社で働く仲間が、助け合いを目的に活動をしています。労働組合の活動を広げていくことが、会社や業界での労働環境の改善につながります。JMITUの支部の中には、労働組合ができてから、大きく労働環境が改善した会社もあります。労働組合は、会社と労働者の、歪んでしまいがちなコミュニケーションを仲介し、改善する組織であり、会社にとっても利益になる存在だと信じ、活動をしています。
The members are motivated by the desire to help their colleagues working at Alphabet and at other companies in the same industry. Expanding union activities leads to improvements in the working environment at the company and in the industry. Within the JMITU branches, there are companies where the working environment has greatly improved since the formation of the union. We believe that unions are organizations that mediate and improve communication between companies and workers, which can often become distorted. We believe that they can also benefit companies, and we work towards this goal.

加入する Join us

戻る   Back

加入にはハードルがあるけれど、他の方法で支援できることはありますか?

There is a barrier to joining, but are there other ways to support you?

SNSのフォロー、署名、寄付などがあります。詳しくはホームページをご覧ください。また、人手の必要とされる、書き起こしや翻訳などの作業も多数あります。お手伝いいただける方はこちらのメールアドレスにご連絡ください。au.jmitu@gmail.com
Yes, you can follow us on social media, sign our petitions, make donations, etc. Please refer to our website for more details. In addition, there is a great need for people to help with tasks such as transcription and translation. If you are able to help, please contact us at this email address: au.jmitu@gmail.com

加入する Join us

戻る   Back

マネージャーでも加入できますか?

I’m a manager. Can I join the union?

加入できます。ハイヤリングコミッティーやプロモコミッティーのメンバーであっても問題なく組合に加入できます。
Yes, you can join. Even if you are a member of the Hiring Committee or Promotion Committee, you can join the union without any problems.

加入する Join us

戻る   Back

日本で働いていなくても加入できますか?

I’m not living in Japane. Can I join the union?

残念ながら、日本で働いていない人は私たちの組合には加入できません。アメリカとカナダで働いている人は、Alphabet Workers Unionをご参照ください。
Unfortunately, only workers in Japan can join us. If you are Alphabet worker in US or in Canada, please refer to Alphabet Workers Union.

加入する Join us

戻る   Back

正規雇用ではありませんが加入できますか?

I’m not full time employee. Can I join?

加入できます。派遣であっても、派遣先がAlphabet傘下であれば加入できます。
Yes, you can join. Everyone working at Alphabet office can join no matter which company you belong to.

加入する Join us

戻る   Back